ΠΟΙΗΤΙΚΗ / ΤΕΥΧΟΣ 27
[ΕΞΑΜΗΝΙΑΙΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΕΧΝΗ ΤΗΣ ΠΟΙΗΣΗΣ]
ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ: ΧΑΡΗΣ ΒΛΑΒΙΑΝΟΣ

Σε μια περιοδική έκδοση, το κάθε τεύχος αποτελεί δείκτη του χρόνου που περνά, καθώς τον διασχίζουν οι ζωές μας∙ τέτοιοι δείκτες είναι, όμως, και οι απουσίες και οι απώλειες που τις σημαδεύουν.
Πλήρης ημερών, όπως συνηθίζουμε να λέμε, έφυγε ο Νάνος Βαλαωρίτης (1921-2019)∙ νεότατος, αντιθέτως, πριν την ώρα του, ο Δημήτρης Ελευθεράκης (1978-2020), περίπου έναν χρόνο αργότερα. Το νέο, 27ο, τεύχος της «Ποιητικής» φιλοξενεί αφιερώματα στη μνήμη και στο έργο και των δυο.
Η Άννα Γρίβα, ο Γιάννης Δούκας, ο Αλέξανδρος Μηλιάς και ο Χάρης Ψαρράς υπογράφουν κείμενα που διερευνούν πτυχές της ποιητικής και φιλολογικής εργασίας του Ελευθεράκη, που πρόλαβε, στο σύντομο πέρασμά του από τη ζωή, να προσκομίσει πολύ σημαντική συνεισφορά στα ελληνικά γράμματα, κοσμώντας με την παρουσία του και τη συντακτική ομάδα της «Ποιητικής». Στην ύλη του τεύχους περιλαμβάνονται και τέσσερα ποιήματα του Ron Padgett, σε μετάφραση του Ελευθεράκη.
Την επιμέλεια του πολυσέλιδου αφιερώματος στον Νάνο Βαλαωρίτη υπογράφει η Ιωάννα Ναούμ. Συμμετέχουν, επίσης, ο Γιάννης Μπασκόζος, ο Χρήστος Δανιήλ, ο Μ. Φ. Δραγούμης, η Ελισάβετ Αρσενίου, η Ευγενία Γραμματικοπούλου και η Ευγενία Γεωργούλα, αναδεικνύοντας ποικίλες παραμέτρους της ζωής, της ποίησης, της δράσης μιας από τις κομβικές φυσιογνωμίες της λογοτεχνίας μας του 20ού αιώνα.
Στον χώρο της ελληνικής ποίησης, φιλοξενούνται, μεταξύ άλλων, ο ποιητικός διάλογος του Ευριπίδη Γαραντούδη και της Σοφίας Κολοτούρου («Σονετομαχία»), νέα ποιήματα της Όλγας Παπακώστα, που η «Ποιητική» καλωσορίζει στη συντακτική της ομάδα, ο εναργής πειραματικός λόγος του Ιορδάνη Παπαδόπουλου («Μπούκι / Ένα ημερολόγιο σώμα») και μια σειρά συμπυκνωμένων ποιητικών αποφάνσεων του Δημήτρη Λεοντζάκου για τη Simone Weil. Περιλαμβάνονται, ακόμη, ποιήματα των Μαριγώς Αλεξοπούλου, Αριστείδη Αντονά, Άννας Βασιάδη, Γιώργου Βέη, Πέλλας Δικονιμάκη, Ακριβής Κακλαμάνη, Νίκου Λεβέντη, Άγη Μπράτσου. Ιφιγένειας Ντούμη, Λένας Σαμαρά, Κωνσταντίνας Σιαχάμη και Μαριαλένας Σπυροπούλου.
Στον χώρο της μετάφρασης, ο Δημήτρης Καλοκύρης αποδίδει τετρακόσιους σχεδόν στίχους από την Ελένη του Ευριπίδη. Ως προς την ξένη ποίηση, παρουσιάζεται μια εκλογή μυθοποιητικών και θεολογικών ποιημάτων του Ted Hughes, σε μετάφραση Κωνσταντίνου Λερούνη, ενώ ιδιαίτερη παρουσία έχει η ιταλική ποίηση με ποιήματα του Λομβαρδού Giovanni Raboni και της Antonella Anedda, μεταφρασμένα, αντίστοιχα, από τον Σωτήρη Παστάκα και την Άννα Γρίβα.
Επιλογές, ακόμη, από το έργο των Anne Sexton (μτφρ. Άννας Βασιάδη), Philippe Jaccottet (μτφρ. Κατερίνας Χατζοπούλου), Margaret Atwood (μτφρ. Ελευθερίας Τσίτσα) Joan Vinyoli (μτφρ. Λεωνίδα Ρεμπελάκου με τη συνεργασία της Ελένης Κοσμά), Bob Kaufman (μτφρ. Ιωάννη Τσίρκα) και André Naffis-Sahely (μτφρ. Ιωάννη Καλκούνου), ενώ ο Χ. Ν. Τσιρώνης παρουσιάζει ποιήματα του Robert Walser υπό τον τίτλο «Ο ποιητής ως ο αρχετυπικός κανένας».
Στον χώρο του δοκιμίου, η Κωνσταντίνα Κορυβάντη καταθέτει τις σκέψεις της για την ποίηση της συναίνεσης και τη μεταπολιτική συνθήκη στα διακόσια χρόνια από την Ελληνική Επανάσταση. Στη στήλη των Et Cetera, η Μαρία Τοπάλη προσεγγίζει τη μορφή του Έκτορα στον Όμηρο και την Άλις Όσβαλντ, η Άννα Αφεντουλίδου την ποίηση του Παναγιώτη Κερασίδη και ο Rolandas Kačinskas, πρέσβης της Λιθουανίας στην Ελλάδα, την απόδοση στα ελληνικά των «Εποχών» του Kristijonas Donelaitis, κλασικού έργου της λιθουανικής λογοτεχνίας.
Την ύλη συμπληρώνει, ως συνήθως, μια σειρά κριτικών σημειωμάτων για την τρέχουσα βιβλιοπαραγωγή.